![]() The overthrow of public enemies was often celebrated with festal rejoicing. When he stumbleth rather, when he is overthrown. "Thou shalt love thy neighbour" was a Mosaic precept ( Leviticus 19:18) the addition, "and hate thine enemy," was a Pharisaic gloss, arising from a misconception concerning the extermination of the Canaanites, which, indeed, had a special cause and purpose, and was not a precedent for the treatment of all aliens (see Proverbs 25:21, 22). A warning against vindictiveness, nearly approaching the great Christian maxim, "Love your enemies" ( Matthew 5:44). In the falling of thine enemy rejoice not, And in his stumbling let not thy heart be joyful, Don’t let your heart be glad when he is overthrown, Rejoice not when thy enemy falleth, and let not thy heart be glad when he stumbleth:ĭon’t rejoice when your enemy falls. Do not let your heart be glad when he is overthrown Rejoice not when thine enemy falleth, And let not thy heart be glad when he stumbleth ĭo not rejoice in the falling of your enemy, | And do not let your heart be joyful in his stumbling,ĭo not rejoice when your enemies fall, and when they stumble, do not let your heart exult,ĭo not rejoice when your enemy falls, and when he stumbles do not let your heart rejoice,ĭo not rejoice when your enemies fall, and do not let your heart be glad when they stumble,ĭo not rejoice when your enemy falls. Rejoice not when thine enemy falleth, and let not thine heart be glad when he is overthrown:ĭo not be happy when your enemy falls, and do not feel glad when he stumbles.ĭon't be glad when your enemies meet disaster, and don't rejoice when they stumble.ĭon't rejoice when your enemy falls don't let yourself be glad when he stumbles. When thy enemy shall fall, be not glad, and in his ruin let not thy heart rejoice: If thine enemy should fall, rejoice not over him, neither be elated at his overthrow.ĭon't be happy to see your enemies trip and fall down. When your enemy has fallen, do not rejoice, and when he is overthrown, let not your heart leap for joy. Rejoice not when thine enemy falleth, And let not thy heart be glad when he is overthrown ![]() ![]() When your enemy falls, do not be glad, And when he stumbles, do not let your heart rejoice ĭo not rejoice and gloat when your enemy falls, And do not let your heart be glad when he stumbles,ĭon’t gloat when your enemy falls, and don’t let your heart rejoice when he stumbles, Rejoice not when thine enemy falleth, and let not thine heart be glad when he stumbleth:ĭo not rejoice when your enemy falls, And do not let your heart be glad when he stumbles ĭo not rejoice when your enemy falls, And do not let your heart rejoice when he stumbles, Do not gloat when your enemy falls when they stumble, do not let your heart rejoice,ĭon’t rejoice when your enemies fall don’t be happy when they stumble.ĭo not rejoice when your enemy falls, and let not your heart be glad when he stumbles,ĭo not gloat when your enemy falls, and do not let your heart rejoice when he stumbles,
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |